Spreek jij een andere taal dan jouw hulpverlener?

Om de ontmoeting tussen hulpverlener en cliënten mogelijk te maken, wordt er soms gebruik gemaakt van tolken. Tijdens een vertrouwelijk gesprek kan de aanwezigheid van een tolk weerstand oproepen. Cliënten vragen zich af wat ze kunnen verwachten wanneer een tolk aanwezig is bij het gesprek.

Om de cliënten beter te informeren ontwikkelde het Netwerk Cultuursensitieve Zorg de flyer ‘Spreek jij een andere taal dan je hulpverlener?’. De folder werd opgesteld in de taal van de cliënt. Hij bevat informatie en enkele afspraken die het verloop van een gesprek in aanwezigheid van een tolk in goede banen kunnen leiden.

De folder is beschikbaar in deze talen:
Nederlands
Albanees + Nederlands
Arabisch + Nederlands
Bosnisch + Nederlands
Bulgaars + Nederlands
Pools + Nederlands
Roemeens + Nederlands
Russisch + Nederlands
Spaans + Nederlands
Turks + Nederlands

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s